向偉大的黃錦銘大師致上萬分的感謝和敬意
沒有黃師父的承先啟後,李小龍的精神和技術
可能就沒有機會讓人知道了!
Thank deeply to Great Master Ted Wong SiFu
截拳道這麼好,知道的人這麼少,誤解的人這麼多!
希望龍的精神與技術,能永遠流傳。(抱拳禮)
作者:譚泰莉(Teri Tom)譯者:鄭傑(上海)
本文原載《黑帶》雜誌2006年12月刊,是對黃錦銘師傅榮獲當年黑帶名人堂年度名人所做的一個總結性個人小傳。如今哲人已去,通過翻譯本文,謹此再次表達我們對於黃錦銘師傅的最高敬意——感謝您為截拳道所做的一切,您的忠誠、正直和無私,將成為所有真正願意為截拳道付出的後學者的榜樣,人們不會忘記您。而截拳道也一定會薪火相傳,並以星星之火,最終燎原。
這是一個真實的傳奇故事。
1967年的一天,家住洛杉磯唐人街的黃錦銘,聽到一位朋友說李小龍的振藩國術館開課了,(於是,馬上趕了過去)。當時,很多人都接到了邀請,大家都期待著準備要開始的一連串訓練,唯獨沒有任何武術經驗和沒有收到邀請的黃錦銘躲到了一邊。李小龍看見了他,問道:“你是誰? 你叫什麼名字?”黃錦銘心想自己可能會被趕走,後來在他們兩人用粵語交談片刻過後,發現原來都是香港的同鄉,所以李小龍讓黃錦銘留了下來。
黃錦銘花費了大量的精神和時間來彌補自己沒有武術基礎的缺陷,不久,他有幸加入了李小龍在自家後院進行的小組訓練,並成為李小龍最密切的訓練夥伴。從 1967年7月27日至1971年10月14日,黃錦銘跟隨李小龍訓練多達122次。根據李小龍的記事簿記載,黃錦銘比其他人花費了更多的精力和時間來接受李小龍的私人訓練。你很難再找到一個更為合格的武術家來教授後期的振藩截拳道——這就是為什麼李小龍親自給黃錦銘頒發截拳道證書的原因。
李小龍專欄作家三戶上原(校譯者注:M. Uyehara/又有譯水戶上原)曾表示:他非常贊同李小龍是無與倫比的格鬥家的說法。另外,他還曾寫道:“我始終認為李小龍在逝世之前,將黃錦銘看作是他後期截拳道的接班人。黃錦銘在李小龍生命中的最後幾年中始終是他最真誠、忠實的好夥伴。除了每週三晚上的振藩國術館的團體訓練外,他每個週末還要去李小龍的家進行訓練。當李小龍需要訓練夥伴的時候,他總是選擇黃錦銘。”
那段時期過後,並不意味著一切結束了。當李小龍於1973年去世時,黃錦銘失去了李小龍這個良師益友,隨之而來的是痛苦、自律以及自力更生。當某些人很快就利用自己和李小龍的關係,沽名釣譽營利賺錢時,黃錦銘則開始了低調的生活。
1973年後的十五年
他覺得自己還有很多需要學習、思考和練習,因此,他回到了起點:李小龍所遺留下的手稿資料。然後在李小龍的家人(李蓮達和李香寧)同意下,他在李小龍的書房裡找到了那些影響李小龍思想的手稿資料。他僅靠憑藉著依稀模糊的記憶,將李小龍手稿資料中那些原理和圖稿之間的關係串聯了起來。
(他看過李小龍在練習後,會將原理和圖稿寫在他的筆記本,也就是做筆記的習慣。)
失去了李小龍這個良師益友,黃錦銘和其他人都面臨著同樣的問題:是不是應該尋求來自外部的幫助——找其他不一樣的師傅,學習不一樣的風格。他所做的恰恰相反,他並沒有隨波逐流抄捷徑。他有著他所需要的一切:他的師傅,也就是歷史上最偉大的武術家之一的李小龍,他遵循他的方向,和記憶中與李小龍一起訓練和相處的日子所留下的記憶足跡繼續前進。
http://jkdhistory.pixnet.net/blog/post/29453720
↑裡面有李小龍和黃錦銘的大量的訓練生活回憶記憶足跡的資料和照片↑
1988年後的十五年
(黃錦銘七十歲大壽時,由李小龍基金會主辦的紀念講習)
黃錦銘對李小龍曾經教他的東西,清晰條理分明的組織起來,建構了科學式的訓練體系,並決定將其發揚光大,但他並沒有將任何其他武術的技巧補充進截拳道。他唯一加入截拳道的,是他對於截拳道的系統理解與分析,他的目的是為了讓後人們能從李小龍畢生所追求的武術中受益。
(黃錦銘七十歲大壽時,由李小龍基金會主辦的紀念晚宴)
-----------------------------
補充:
李小龍『振藩)』追求武術的歷程:
(李小龍中國功夫→李小龍式詠春拳→振藩功夫→拳道→振藩拳道→截拳道)
-----------------------------
(李小龍三十五週年紀念日,黃錦銘和其他李小龍的學生和家人一同緬懷感謝他們的師父李小龍)
而這15年,黃錦銘一直致力於將自己曾經接受過的訓練,與李小龍著作和手稿中展現的截拳道原理建立起系統連結,但一些人誤解或曲解了李小龍著作的哲理原意,並誤傳自以為是的截拳道概念。雖然黃錦銘天生性格比較內向,不喜歡與人衝突,但黃錦銘因為這些人誤解、曲解了截拳道,對此再也無法保持沉默,20世紀1990年代初期,他走出了傷害的陰影,開始致力推廣李小龍教他的東西-振藩功夫和截拳道。幾十年來,他一直拒絕接受採訪,但他發覺自己仍然被置身於聚光燈下,然而他還是儘量保持低調和自制。
(黃錦銘在洛杉磯家中後院小團體班教授著李小龍傳承給他的東西-振藩截拳道)
雖然他也可以通過開設截拳道訓練中心獲得可觀的利潤,但他並沒有那麼做,對他來說維護截拳道哲藝的完整性更重要。即便是現在,他也只在洛杉磯的家中後院教學為數不多的幾個學生(這和李小龍當初在他家中後院教的模式一樣,小團體班制,重質不重量) 。
(黃錦銘巡迴世界推廣振藩截拳道的照片足跡)
他有自己的教學理念。他把截拳道的種子撒播到世界上的每一個角落,包括日本、香港、波多黎各、瑞典、荷蘭、英格蘭、義大利以及西班牙等國家和地區,同時遍佈全美各州。多年來,他在那些地方定期教學,教了一批傳遞著龍魂的學生。他收學生的標準,在於他們的品性以及對於武藝的熱情。
(由李小龍的家人、學生組成的李小龍基金會成員和黃錦銘學生們的合照)
工作以外的時間,黃錦銘服務於李小龍教育基金會的董事會(李小龍教育基金會的董事長是李小龍的女兒李香寧,她也同時和他父親的學生黃錦銘學習截拳道),在此期間,他的身份是顧問和講師。
(由李小龍的家人、學生組成的李小龍基金會成員和黃錦銘學生們的合照)
他為基金會、為李小龍留下的截拳道所做出了的貢獻真的是無人能比,所以美國知名武術雜誌《黑帶》驕傲的將他選為黑帶名人堂“2006年度人物”。 ← http://blackbeltmagazine.net/archives/688
(注:黃錦銘已經在2010年9月最後一次講習後,在11月病逝,享年73歲)
他將他的一生大部分都獻給了他的師父李小龍教他的東西
也就是振藩截拳道
將振藩截拳道推廣到了世界各地
讓我們感謝這位這麼謙虛、低調,卻如此厲害的大師黃錦銘
--------------------------------------------------------------------------------
Ted Wong:2006 Man of the Year
Article By Teri Tom
Black Belt honors Ted Wong as its 2006 Man of the Year.
It’s the stuff of legends, really. A story of serendipitous privilege and great personal anguish.
In 1967 Ted Wong was living in Los Angeles’ Chinatown when a friend tipped him off about a class at Bruce Lee's Jun Fan Gung Fu Institute. Acceptance to the class had been by invitation, and members were expected to have prior training. Wong snuck into the class with no experience, and when Lee saw him, he asked, “Who are you?”
Wong thought he’d be given the boot, but instead, the two struck up a conversation in Cantonese. Lee made an exception and let Wong stay.
Wong wasted no time making up for his lack of experience, and before long he was training in Lee’s backyard, having become his most frequent sparring partner. From July 27, 1967 to October 14, 1971, Wong studied under Lee at least 122 times. According to Lee’s own appointment books, Wong spent more time receiving private instruction than any other person. You’d be hard-pressed to find a martial artist who’s more qualified to teach advanced Jun Fan jeet kune do—which is why Wong was certified by Lee himself.
M. Uyehara, author of Bruce Lee: The Incomparable Fighter, agreed. He wrote: “I still think Bruce considered Ted Wong as his protégé before his death. Wong was his constant companion for the last few years. Besides working out on Wednesday nights, Wong also came to see Bruce on weekends. When Bruce needed a sparring partner, it was Wong he selected.”
But that period wouldn’t last. With Lee’s death in 1973, Wong found himself without a teacher. What followed is a story of great pain, moral integrity and self-reliance. While others were quick to capitalize on their association with Lee, Wong threw himself into 15 years of seclusion. There was still so much to learn, so he went back to the origin: the writings his teacher had left behind. He tracked down the sources that influenced those writings, books that had been in Lee’s library. He relied on his photographic—or, more precisely, his “filmographic”—memory to draw connections between what he’d seen Lee do so many times and the principles outlined in his writings.
When he lost his instructor, Wong faced the same temptation we all do: to look to outside sources—different masters, different styles. He chose to do the opposite, and it wasn’t an easy path to follow. But Wong had all he needed: the road map left by his teacher and the benefit of many hours spent with one of history’s greatest martial artists. In the 15 years that followed, Wong developed a solid understanding of what Lee had tried to teach him. Wong didn’t supplement his arsenal with techniques from other arts. The only thing he added to Jun Fan jeet kune do was an understanding and analysis designed to enable future generations to benefit from Lee’s lifework.
In the 15 years it took Wong to connect the dots between his training and Lee’s writings, others misinterpreted those writings and misrepresented their teachings as jeet kune do. Although reclusive by nature, Wong couldn’t remain silent. The damage propelled him out of the shadows in the early 1990s. After decades of turning down requests for interviews, he found himself in the spotlight. Still, he refrained from adopting a traditional approach.
While he could have turned a handsome profit by opening a school, Wong didn’t go that route. Maintaining the integrity of the art was more important. Even now, he privately teaches only a half-dozen students in the Los Angeles area. Instead of running a school, he’s taken his act on the road. He’s planted JKD seeds in countries around the globe, including Japan, Hong Kong, Puerto Rico, Sweden, Holland, Scotland, Italy and Spain, as well as across the United States. He’s made regular trips to those locations for years and built a small army of loyal students. Without a facility to run, he can pick and choose his students based on their character and interest in the art.
In his spare time, Wong serves on the board of the Bruce Lee Foundation, where he contributes his time as an adviser and instructor. For his selfless contributions to the foundation, the legacy of Bruce Lee and the art of Jun Fan jeet kune do, Black Belt is proud to induct Ted Wong into its Hall of Fame as 2006 Man of the Year.
Jun Fan jeet kune do is a registered trademark owned by Concord Moon.
(This profile originally appeared in the December 2006 issue of Black Belt.)
歡迎各位博 友轉載、關注和分享,但請不要用於商業用途,同時請注明本博資訊
(http://blog.sina.com.cn/jkd)截拳道中國